Filter
Filter
- Humanistiska utbildningar
- Tolkning
- På Campus
Sortera efter
20 Tolkning Degree Programs


Uppflyttad
University of Bologna
Master i tolkning: Tolkning och teknologier för kommunikation
- Forli, Italien
Master
Heltid
2 år
På Campus
Engelsk, Italienska
Läroplanen Interpreting and Technologies for Communication (InTeCo) är en del av masterprogrammet i Tolkning. Masterprogrammet innehåller också en separat läroplan i konferenstolkning (ConfInt), som undervisas på italienska och därför inte kommer att stå i fokus här. InTeCo utbildar experter på teknikförmedlad tolkning.


Uppflyttad
University of Bristol - Arts and Humanities
Civilingenjör Tolkning
- Bristol, Storbritannien
Civilingenjörsexamen (masterexamen)
Heltid
1 år
På Campus
Engelsk
Denna examen i MSc Tolkning är för sökande med en hög nivå av engelska och mandarinkunskaper som inte är rädda för en utmaning. MSc Tolkning bygger en mycket mångsidig portfölj av färdigheter som ger en ingång till en värld av professionell tolkning och relaterade områden som internationella affärer.


Uppflyttad
University of Manchester
MA i översättnings- och tolkningsstudier
- Manchester, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
1 år
På Campus
Engelsk
Genomför branschrelevant professionell översättar- och tolkutbildning genom vår masterkurs.


Queen's University Belfast
MA Tolkning
- Belfast, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
1 år
På Campus
Engelsk
Denna MA i tolkning är utformad för att ge eleverna djup kunskap och förståelse för sammanhang och praxis för professionell tolkning, vilket gör det möjligt för elever att utveckla de färdigheter som professionell tolkkompetens förutsätter; avancerad expertis inom sina språkpar; djupgående kunskap om marknaden för språktjänster; lämpliga möjligheter i professionellt baserad praxis.


Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
MA i tolkning
- Belfast, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
1 år
På Campus
Engelsk
Denna MA i tolkning är utformad för att ge studenterna djupgående kunskaper och förståelse för sammanhang och praxis för professionell tolkning, vilket gör det möjligt för studenter att utveckla de färdigheter som professionell tolkkompetens bygger på. Kompetens inom autonomt och livslångt lärande, vilket gör det möjligt för eleverna att tillämpa den tolknings-, kommunikations- och inlärningsförmåga som de har förvärvat på valfri annan karriär, inklusive att starta eget företag som frilansande proffs.
Bästa programmen för dig
Svara på några frågor så matchar vi dig med program!


University of Westminster
Översättning och tolkning MA
- London, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
1 år
På Campus
Engelsk
The Translation and Interpreting MA utrustar dig med professionella färdigheter i översättning och tolkning mellan engelska och kinesiska, franska, tyska, italienska eller spanska. Genom praktisk utbildning, skenkonferenser och en simulerad översättningsbyrå kommer du att utveckla expertis inom specialiserad översättning, konferens- och public service-tolkning och professionell utveckling, vilket förbereder dig för en karriär i branschen.


The International University of Languages and Media (IULM)
Medling, tolkning och interkulturell kommunikation
- Milan, Italien
Bachelor
Heltid
3 år
På Campus
Italienska
Det första steget till att bli expert inom översättning, tolkning och kommunikation. Engelska, franska, tyska, spanska, ryska, arabiska och kinesiska och även danska; viktiga färdigheter för att arbeta globalt.


University of Westminster
Översättning och tolkning med yrkeserfarenhet MA
- London, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
2 år
På Campus
Engelsk
Översättning och tolkning med yrkeserfarenhet MA är en unik tvåårig kurs som ger dig möjligheten att genomföra en utökad praktik och skaffa yrkeserfarenhet. Tillsammans med översättnings- och tolkmastern kommer du att slutföra samma undervisade moduler som den ettåriga kursen med tillägget att du slutför minst 550 timmar på en praktikplats eller praktik.


Universidade de Vigo
Examensarbete i översättning och tolkning
- Vigo, Spanien
Bachelor
Heltid
4 år
På Campus
Spanska
Det grundläggande målet med denna examen är att utbilda översättnings- och tolkprofessionella som kan identifiera och tillämpa kvalitativa kulturella och språkliga förmedlingsverktyg och strategier, samt förbereda dem för framtida specialisering. Studenterna kommer att välja mellan tre alternativ: engelska-spanska, fransk-spanska och engelsk-galiciska. Oavsett vilket alternativ som väljs kommer ett andraspråk (engelska, franska, tyska eller portugisiska) att studeras vidare.


University of Westminster
Specialiserad översättning MA
- London, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
1 år
På Campus
Engelsk
Vår Specialized Translation MA erbjuder avancerad utbildning som förberedelse för en karriär inom översättning. Denna kurs är öppen för både modersmål och icke-modersmål av engelska som också talar något av följande språk: kinesiska, franska, tyska, italienska eller spanska.


University of Westminster
Specialiserad översättning med yrkeserfarenhet MA
- London, Storbritannien
Masterexamen (masterexamen i humaniora)
Heltid
2 år
På Campus
Engelsk
Specialiserad översättning med yrkeserfarenhet MA är en unik tvåårig kurs som ger dig möjligheten att genomföra en utökad praktik och skaffa yrkeserfarenhet.


Universidad Pontificia Comillas
Magisterexamen i konferenstolkning
- Madrid, Spanien
Master
Heltid
1 år
På Campus
Spanska
Master's Degree in Conference Interpreting, den enda officiella magisterexamen i Spanien som är medlem i European Masters in Conference Interpreting (EMCI) konsortiet, erbjuder gedigen utbildning genom fortlöpande kontakt med proffs inom konferenstolkning och användning av de senaste metodologiska och tekniska framstegen. Den följer rekommendationerna från International Association of Conference Interpreters AIIC Best Practices och har återackrediterats av ANECA.


International University SDI München
Masterexamen i konferenstolkning
- Munich, Tyskland
Master
Heltid
4 terminer
På Campus, Blandad
Engelsk
Dubbelexamensprogrammet är unikt i Tyskland och ett utmärkt tillfälle att utmana dig själv och utveckla dina språkliga talanger på bästa möjliga sätt. Masterprogrammet i konferenstolkning (dubbelexamen) tar fyra terminer. Efter två terminer vid International University SDI München kan du välja om du vill byta till Beijing Foreign Studies University.


Universidad Rey Juan Carlos
Snabb rådgivning
Magisterexamen i juridisk och rättslig översättning och tolkning
- Alcorcón, Spanien
- Aranjuez, Spanien
Master
Heltid
1 år
På Campus
Spanska
Snabb rådgivning
Syftet med magisterexamen i juridisk och rättslig översättning och tolkning är att utbilda specialiserade översättare och tolkar inom det juridiska och rättsliga området.


California State University, Fresno
Bachelor of Arts in Deaf Studies - Tolkningsmöjlighet
- Fresno, Amerikas förenta stater
BA (kandidatexamen)
Heltid
4 år
På Campus
Engelsk
Audiologi, talspråkspatologi, dövundervisning och tolkning handlar om många frågor relaterade till tal, hörsel och språk. Yrkesverksamma inom utbildning och tolkning för döva ägnar sig åt att tillhandahålla utbildningstjänster och samhällsrelaterade tjänster till barn och vuxna som kommunicerar på amerikanskt teckenspråk och/eller andra kommunikationssätt.
Populära examenstyper
Populära studieformat
Learn more about Tolkning degree programs
Genom både teori och praktik kan tolkningsstudier bidra till att överbrygga kommunikationsgapet för flera ändamål, såsom politiska, medicinska, affärsmässiga och sociala frågor. Tolkningstjänster kan också användas i flera kommunikationsmetoder, till exempel skriftligt eller talat språk.